OVERRIDE

The Iliad

The Fitzgerald Translation

Homer; Translated by Robert Fitzgerald; New Foreword by Andrew Ford; Read by Dan Stevens

Macmillan Audio

Anger be now your song, immortal one,
Akhilleus' anger, doomed and ruinous,
that caused the Akhaians loss on bitter loss
and crowded brave souls into the undergloom,
leaving so many dead men-carrion
for dogs and birds; and the will of Zeus was done.
-Lines 1-6

Since it was first published more than twenty-five years ago, Robert Fitzgerald's prizewinning translation of Homer's battle epic has become a classic in its own right: a standard against which all other versions of The Iliad are compared. Fitzgerald's work is accessible, ironic, faithful, written in a swift vernacular blank verse that "makes Homer live as never before" (Library Journal).

REVIEWS

Praise for The Iliad

"Mr. Fitzgerald has solved virtually every problem that has plagued translators of Homer. The narrative runs, the dialogue speaks, the military action is clear, and the repetitive epithets become useful text rather than exotic relics." —The Atlantic Monthly

Reviews from Goodreads

BACK

ABOUT THE AUTHOR

  • Homer; Translated by Robert Fitzgerald; New Foreword by Andrew Ford; Read by Dan Stevens

  • ROBERT FITZGERALD's versions of The Iliad, The Odyssey, The Aeneid, and the Oedipus plays of Sophocles (with Dudley Fitts) are prized by scholars and general readers alike. An admired poet and teacher of writing, he died in 1985.
BACK

READING GUIDE

ORGANIZING A READING GROUP

GET THE GUIDE

Download PDF

TELL YOUR FRIENDS

FIND MORE BOOKS

Go to website

STAY UPDATED

Sign Up
BACK

BUY THE BOOK

Available Formats and Book Details

The Iliad

The Fitzgerald Translation

Homer; Translated by Robert Fitzgerald; New Foreword by Andrew Ford; Read by Dan Stevens

BACK

FROM THE PUBLISHER

Macmillan Audio

BACK