1
I was at my first job for only one day. I left home at seven-thirty in order to be there in plenty of time, ‘because you should try especially hard in the beginning’, said my mother, who had never made it past the beginning at the places where she’d worked in her youth. I was wearing the dress from the day after my confirmation that Aunt Rosalia had made. It was of light blue wool and there were little pleats in the front so that I didn’t look quite as flat-chested as usual. I walked down Vesterbrogade in the thin, sharp sunshine, and I thought that everyone looked free and happy. When they’d passed the street door near Pile Allé, which would soon swallow me up, their step became as light as dancers’, and happiness resided somewhere on the other side of Valby Bakke. The dark hallway smelled of fear, so I was afraid that Mrs Olfertsen would notice it, as if I’d brought the smell with me. My body and my movements became stiff and awkward as I stood listening to her fluttering voice explaining many things and, in between the explanations, running on like an empty spool that babbled about nothing in an uninterrupted stream – about the weather, about the boy, about how tall I was for my age. She asked whether I had an apron with me, and I took my mother’s out of the emptied school bag. There was a hole near the seam because there was something or other wrong with everything that my mother was responsible for, and I was touched by the sight of it. My mother was far away and I wouldn’t see her for eight hours. I was among strangers – I was someone whose physical strength they’d bought for a certain number of hours each day for a certain payment. They didn’t care about the rest of me. When we went out to the kitchen, Toni, the little boy, came running up in his pajamas. ‘Good morning, Mummy,’ he said sweetly, leaning against his mother’s legs and giving me a hostile look. The woman gently pulled herself free from him and said, ‘This is Tove, say hello to the nice lady.’ Reluctantly he put out his hand and when I took it, he said threateningly, ‘You have to do everything I say or else I’ll shoot you.’ His mother laughed loudly and showed me a tray with cups and a teapot, and asked me to fix the tea and come into the living room with it. Then she took the boy by the hand and went into the living room her high heels clacking. I boiled the water and poured it into the pot, which had tea leaves in the bottom. I wasn’t sure if that was correct because I’d never had or made tea before. I thought to myself that rich people drank tea and poor people drank coffee. I pushed the door handle down with my elbow and stepped into the room, where I stopped, horrified. Mrs Olfertsen was sitting on Uncle William’s lap, and on the floor Toni lay playing with a train. The woman jumped up and began pacing back and forth on the floor so that her wide sleeves kept cutting the sunshine up into little fiery flashes. ‘Be so good as to knock,’ she hissed, ‘before you come into a room here. I don’t know what you’re accustomed to, but that’s what we do here, and you’d better get used to it. Go out again!’ She pointed toward the door and, confused, I set the tray down and went out. For some reason or other it stung me that she addressed me formally, like a grownup. That had never happened to me before. When I reached the hallway, she yelled, ‘Now knock!’ I did. ‘Come in!’ I heard, and this time she and the silent Uncle William were each sitting on their own chair. I was bright red in the face from humiliation and I quickly decided that I couldn’t stand either of them. That helped a little. When they had drunk the tea, they both went into the bedroom and got dressed. Then Uncle William left, after giving his hand to the mother and the boy. I was apparently not anyone you said goodbye to. The woman gave me a long typewritten list of what kind of work I should do at various times during the day. Then she disappeared into the bedroom again and returned with a hard, sharp expression on her face. I discovered that she was heavily made up and radiated an unnatural, lifeless freshness. I thought her prettier before. She knelt down and kissed the boy who was still playing, then stood up, nodded slightly toward me, and vanished. At once the child got up, grabbed hold of my dress, and stared up at me winsomely. ‘Toni wants anchovies,’ he said. Anchovies? I was dumbfounded and completely ignorant of children’s eating habits. ‘You can’t have that. Here it says…’ I studied the schedule, ‘ten o’clock, rye porridge for Toni; eleven o’clock, soft-boiled egg and a vitamin pill; one o’clock…’ He didn’t feel like listening to the rest. ‘Hanne always gave me anchovies,’ he said impatiently. ‘She ate everything else herself – you can too.’ Hanne was apparently my predecessor; and besides, I wasn’t prepared to force a lot of things into a child who only wanted anchovies. ‘OK, OK,’ I said, in a better mood now that the adults had gone. ‘Where are the anchovies?’ He crawled up onto a kitchen chair and took down a couple of cans, then he found a can opener in a drawer. ‘Open it,’ he said eagerly, handing it to me. I opened the can and put him up on the kitchen counter as he demanded. Then I let one anchovy after another disappear into his mouth, and when there weren’t any more, he asked to go down to the courtyard to play. I helped him get dressed and sent him down the kitchen stairs. From the window I could keep an eye on him playing. Then I was supposed to clean house. One of the items said: ‘Carpet sweeper over the rugs.’ I took hold of the heavy monstrosity and navigated it onto the big red carpet in the living room. To try it out, I drove it over some threads which, however, did not disappear. Then I shook it a little and fiddled with the mechanism so that the lid opened and a whole pile of dirt fell out onto the carpet. I couldn’t put it back together again; since I didn’t know what to do with the dirt, I kicked it under the rug, which I stamped on a bit to even out the pile. During these exertions, it had gotten to be ten o’clock and I was hungry. I ate the first of Toni’s meals and fortified myself with a couple of vitamins. Then came the next item: ‘Brush all of the furniture with water.’ I stared astonished at the note and then around at the furniture. It was strange, but that must be what was done here. I found a good stiff brush, poured cold water into a basin and again started in the living room. I scrubbed steadily and conscientiously until I’d done half of the grand piano. Then it dawned on me that something was terribly wrong. On the fine, shiny surface, the brush had left hundreds of thin scratches and I didn’t know how I was going to remove them before the woman came home. Terror crept like cold snakes over my skin. I took the note and again read: ‘Brush all of the furniture with water.’ Whatever way I interpreted the order, it was clear enough and didn’t exempt the grand piano. Was it possible that it wasn’t a piece of furniture? It was one o’clock and the woman came home at five. I felt such a burning longing for my mother that I didn’t think there was any time to waste. Quickly I took off my apron, called Toni from the window, explaining to him that we were going to look at toy stores. He came upstairs and got dressed and, with him in hand, I raced through Vesterbrogade so he could hardly keep up. ‘We’re going home to my mother,’ I said, out of breath, ‘to have anchovies.’ My mother was very surprised to see me at that time of day, but when we came inside and I told her about the scratched grand piano, she burst out laughing. ‘Oh God,’ she gasped, ‘did you really brush the piano with water? Oh no, how could anybody be so dumb!’ Suddenly she grew serious. ‘Look here,’ she said, ‘it’s no use you going back there. We can certainly find you another job.’ I was grateful but not especially surprised. She was like that, and if it had been up to her, Edvin could have changed apprenticeships. ‘Yes,’ I said, ‘but what about Father?’ ‘Oh,’ she said, ‘we’ll just tell him the story about Uncle William – Father can’t stand that kind of thing.’ A light-hearted mood possessed us both, like in the old days, and when Toni cried for anchovies, we took him with us down to Istedgade and bought two cans for him. A little before four o’clock, my mother and the boy went back to Mrs Olfertsen’s, where my mother got back the apron and the school bag. I never found out what was said about the damaged grand piano.
2
I’m working in a boarding house on Vesterbrogade near Frihedsstøtten. It would be just as unthinkable for my mother to send me to another part of the city as to America. I start at eight o’clock every morning and work twelve hours in a sooty, greasy kitchen where there’s never any peace or rest. When I get home in the evening, I’m much too tired to do anything except go to bed. ‘This time,’ says my father, ‘you have to stay at your job.’ My mother also thinks that it’s good for me to be working, and besides, the trick with Uncle William can’t be repeated. The only thing I think about is how I can get out of this dreary existence. I don’t write poetry anymore since nothing in my daily life inspires me to do so. I don’t go to the library either. I’m off every Wednesday afternoon after two o’clock, but then I go straight home to bed too. The boarding house is owned by Mrs Petersen and Miss Petersen. They are mother and daughter, but I think they look like they’re about the same age. Besides me there’s a sixteen-year-old girl whose name is Yrsa. She’s way above me, because when the boarders eat, she puts on a black dress, a white apron, and a white cap and bustles back and forth with the heavy platters. She’s the serving girl and waits on the guests. In two years, the ladies promise me, I’ll also be allowed to serve and get forty kroner a month like Yrsa. Now I get thirty. It’s my job to see that there’s always a fire in the stove, to clean the rooms of the three lodgers, the bathroom, and the kitchen. Even though I rush through everything, I’m always behind with it all. Miss Petersen scolds, ‘Didn’t your mother ever teach you to wring out a rag? Haven’t you ever cleaned a bathroom before? Why are you making faces? For your sake I hope you never encounter anything more difficult than this!’ Yrsa is little and thin, and she has a narrow, pale face with a snub nose. When the ladies take a nap before dinner, we drink a cup of coffee at the kitchen counter and she says, ‘If you didn’t always have black fingernails, you’d be allowed to serve. That’s what I heard Mrs Petersen say.’ Or, ‘If you washed your hair once in a while, the guests would be allowed to see you, I’m sure of that.’ For Yrsa there’s nothing in the world outside of the boarding house and no higher goal than to rush around the table at every mealtime. I don’t reply to either her or the ladies’ remarks, which come like pellets from a slingshot and never really hit the mark. While Yrsa and I do the dishes and the ladies cook in the big pots on the stove behind us, they talk about their illnesses that drive them from doctor to doctor, because they’re not satisfied with any of them. They have gallstones, hardening of the arteries, high blood pressure, aches everywhere, mysterious internal pains, and gloomy warnings from their stomachs every time they’ve eaten. On Sundays they march past the Home for the Disabled on Grønningen in order to get into a better mood by looking at the invalids; and in general they put everything and everyone down with nasty pleasure. They have something in particular against each boarder and they know everything about their private lives, the intimate details of which they discuss while they dish out the food on to Yrsa’s platters, complaining about how much those people can eat. Sometimes I think that their low, mean thoughts penetrate my skin so I can hardly breathe. But most of the time I find this life intolerably boring and recall with sorrow my variable and eventful childhood. In that narrow strip of the day when I’m awake enough to talk with my mother a little, I ask her about what’s happening in the building and in the family and greedily devour every refreshing bit of news. Gerda is working at Carlsberg now, and her mother stays home to take care of the baby. Ruth has begun to go around with boys. ‘You could have expected that,’ says my mother. ‘You should never adopt other people’s children.’ Edvin has lost his job and has started to come by the apartment again. ‘But you shouldn’t feel bad about it,’ says my mother, ‘because now he doesn’t cough so much.’ It still shakes me a little, because my father always said that skilled workers could never be unemployed. ‘My God,’ says my mother excitedly, ‘I almost forgot to tell you that Uncle Carl is in the hospital. He’s terribly sick, and it’s no wonder, considering how he’s lived. Aunt Rosalia is over there every day, but it really will be best for her if he dies. And margarine has gone up two øre in Irma – isn’t that steep?’ ‘So it costs forty-nine øre,’ I say because I’ve always kept up on the prices, since I’ve either gone shopping with my mother or by myself. ‘If only Father can stay at the Ørsted Works,’ she says. ‘Now he’s been there three months – even though it’s no fun working at night.’ Her chattering voice spins softly around me in the growing darkness until I fall asleep with my arms on the table.
One evening I wake up as usual from this position at the sound of the clinking cups and the smell of coffee. As I sleepily raise my head, my eye is caught by a name in the newspaper: Editor Brochmann. I stare at it wide awake, and slowly I realize that it’s an obituary. It hits me like the lash of a whip. It never occurred to me that he could die before the two years were up. I feel like he’s deserted me and left me behind in the world without the slightest hope for the future. My mother pours the coffee and puts the pot down over his name. ‘Drink now,’ she says and settles herself on the other side of the table. She says, ‘Pretty Ludvig has been put in an institution. His mother died, you know, and then they just came and took him away.’ ‘Yes,’ I say and again feel that we’re infinitely far from each other. She says, ‘It’ll be nice for you when you can get that bicycle. There’s only two months left.’ ‘Yes,’ I say. I pay ten kroner a month at home, ten are put in the bank for my old age, and the remaining ten are my own. At the moment I couldn’t care less about that bicycle – about anything. I drink my coffee and my mother says, ‘You’re so quiet, there’s nothing the matter, is there?’ She says it sharply, because she only likes me if my soul is resting completely in hers and I don’t keep any secret part of it to myself. ‘If you don’t stop being so strange,’ she says, ‘you’ll never get married.’ ‘I don’t want to anyway,’ I say, even though I’m sitting there considering that desperate alternative. I think about my childhood ghost: the stable skilled worker. I don’t have anything against a skilled worker; it’s the word ‘stable’ that blocks out all bright future dreams. It’s as gray as a rainy sky when no bright ray of sun trickles through. My mother gets up. ‘Well,’ she says, ‘we’ve got to go to bed. We have to get up early, you know. Good night,’ she says from the door, looking suspicious and offended. When she’s gone, I move the coffeepot and read the obituary again. There’s a black cross over the name. I see his kind face before me and hear his voice, ‘Come back in a couple of years, my dear.’ My tears fall on the words and I think this is the hardest day of my life.
Copyright © 1969 by Tove Ditlevsen & Gyldendal, Copenhagen
Translation copyright © 1985 by Tiina Nunnally