Skip to main content
Macmillan Childrens Publishing Group
The Cook

The Cook

A Novel

Maylis de Kerangal; Translated from the French by Sam Taylor

Farrar, Straus and Giroux

BUY THE BOOK

Maylis de Kerangal follows up her acclaimed novel The Heart with a dissection of the world of a young Parisian chef

More like a poetic biographical essay on a fictional person than a novel, The Cook is a coming-of-age journey centered on Mauro, a young self-taught cook. The story is told by an unnamed female narrator, Mauro’s friend and disciple who we also suspect might be in love with him. Set not only in Paris but in Berlin, Thailand, Burma, and other far-flung places over the course of fifteen years, the book is hyperrealistic—to the point of feeling, at times, like a documentary. It transcends this simplistic form, however, through the lyricism and intensely vivid evocative nature of Maylis de Kerangal’s prose, which conjures moods, sensations, and flavors, as well as the exhausting rigor and sometimes violent abuses of kitchen work.

In The Cook, we follow Mauro as he finds his path in life: baking cakes as a child; cooking for his friends as a teenager; a series of studies, jobs, and travels; a failed love affair; a successful business; a virtual nervous breakdown; and—at the end—a rediscovery of his hunger for cooking, his appetite for life.

Praise for The Cook

"[The Cook] encompasses more emotional and sensory detail [than The Heart]; it's slim but potent . . . an admirable literary lagniappe." --Kirkus

"Fitfully delectable. . .[de Kerangal] takes readers on a brilliantly realized culinary tour of the world. . .[A] rich novel, particularly for armchair travelers."--Publishers Weekly

Reviews from Goodreads

Maylis de Kerangal; Translated from the French by Sam Taylor

Maylis de Kerangal is the author of several novels in French, including Naissance d’un pont (published in English as Birth of a Bridge, winner of the Prix Franz Hessel and Prix Médicis in 2010). She has also published a story collection, and a novella, Tangente vers l’est (winner of the 2012 Prix Landerneau). In 2014, Réparer les vivants was published to wide acclaim and won the Grand Prix RTL-Lire and the Student Choice Novel of the Year from France Culture and Télérama. Its English translation, The Heart (FSG, 2016), was one of The Wall Street Journal’s Ten Best Fiction Works of 2016 and was the winner of the 2017 Wellcome Book Prize. She lives in Paris, France.

Sam Taylor has written for The Guardian, Financial Times, Vogue, and Esquire. He translated Maylis de Kerangal’s The Heart, as well as the award-winning HHhH by Laurent Binet and the internationally bestselling The Truth About the Harry Quebert Affair by Joel Dicker.

image of Maylis de Kerangalo
(c) Emmanuelle Marchadour

Maylis de Kerangal

Farrar, Straus and Giroux

Latest on Facebook

LATEST ON TWITTER