Skip to main content
Macmillan Childrens Publishing Group
Crossing the Sierra de Gredos

Crossing the Sierra de Gredos

A Novel

Peter Handke; Translated from the German by Krishna Winston

Farrar, Straus and Giroux

BUY THE BOOK

In this visionary novel, Nobel Prize winner Peter Handke offers descriptions of objects, relationships, and events that teach readers a renewed way of seeing; he creates a wealth of images to replace those lost to convention and conformity.

On the outskirts of a northwestern European river port city lives a powerful woman banker, a public figure admired and hated in equal measure, who has decided to turn from the worlds of high finance and modern life to embark on a quest. Having commissioned a famous writer to undertake her "authentic" biography, she journeys through the Spanish Sierra de Gredos and the region of La Mancha to meet him. As she travels by all-terrain vehicle, bus, and finally on foot, the nameless protagonist encounters five way stations that become the stuff of her biography and the biography of the modern world, a world in which genuine images and unmediated experiences have been exploited and falsified by commercialization and by the voracious mass media.

Crossing the Sierra de Gredos is a very human book of yearning and the ancient quest for love, peopled with memorable characters (from multiple historical periods) and imbued with Handke's inimitable ability to portray universal, inner-worldly adventures that blend past, future, present, and dreamtime.

Nobel Prize in Literature

Crossing the Sierra de Gredos

1
She wished this were her last journey. The place where she had lived and worked for a long time now always offered more than enough new experiences and adventures. The country and the region...

Praise for Crossing the Sierra de Gredos

“The artistry of Peter Handke's language may well be unsurpassed among contemporary writers in German. His prose is at once serpentine and spare, dreamlike and exacting. In his latest novel translated into English, Crossing the Sierra de Gredos, the Austrian author richly demonstrates his literary gifts, and the translator, Krishna Winston, sensitively renders the mesmerizing beauty of his style. In this book, as in much of Handke's previous work, the most stirring passages disclose the inherent strangeness of the world.” —Ross Benjamin, Bookforum

“A complex quest for meaning . . . Yeats called it ‘the fascination of what's difficult.' Nobody writing today surpasses Peter Handke at trying to make sense of it all.” —Kirkus

“Hanke's power of observation and his seemingly casual tone, in which every word bears indispensable weight, are as mesmerizing as ever . . . A Handke tale invites active reading, speculation rather than passive absorption . . . It is [his] loving gaze, honed by time and discipline that shows readers the way out again into the world's prolific and astonishing strangeness.” —Kai Maristed, The New York Times Book Review on Peter Handke

“Numerous pleasures await the reader who delves into the fabric of Handke's prose . . . A subtle writer of unostentatious delicacy, Handke excels at fiction that, as it grows, coils around itself like wisteria . . . This is where the French New Novel might have gone if pushed.” —Paul West, Washington… More…

“The artistry of Peter Handke's language may well be unsurpassed among contemporary writers in German. His prose is at once serpentine and spare, dreamlike and exacting. In his latest novel translated into English, Crossing the Sierra de Gredos, the Austrian author richly demonstrates his literary gifts, and the translator, Krishna Winston, sensitively renders the mesmerizing beauty of his style. In this book, as in much of Handke's previous work, the most stirring passages disclose the inherent strangeness of the world.” —Ross Benjamin, Bookforum

“A complex quest for meaning . . . Yeats called it ‘the fascination of what's difficult.' Nobody writing today surpasses Peter Handke at trying to make sense of it all.” —Kirkus

“Hanke's power of observation and his seemingly casual tone, in which every word bears indispensable weight, are as mesmerizing as ever . . . A Handke tale invites active reading, speculation rather than passive absorption . . . It is [his] loving gaze, honed by time and discipline that shows readers the way out again into the world's prolific and astonishing strangeness.” —Kai Maristed, The New York Times Book Review on Peter Handke

“Numerous pleasures await the reader who delves into the fabric of Handke's prose . . . A subtle writer of unostentatious delicacy, Handke excels at fiction that, as it grows, coils around itself like wisteria . . . This is where the French New Novel might have gone if pushed.” —Paul West, Washington Post Book World on Peter Handke

- Less…

Reviews from Goodreads

Peter Handke; Translated from the German by Krishna Winston

Peter Handke was born in Griffen, Austria, in 1942. A novelist, playwright, and translator, he is the author of such acclaimed works as The Moravian Night, A Sorrow Beyond Dreams, The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick, and Repetition. The recipient of multiple literary awards, including the Franz Kafka Prize and the International Ibsen Award, Handke is also a filmmaker. He wrote and directed adaptations of his novels The Left-Handed Woman and Absence, and co-wrote the screenplays for Wim Wenders’ Wrong Movie and Wings of Desire. He won the Nobel Prize for Literature in 2019.

image of Peter Handkeo
Lillian Birnbaum

Read Author Bio at Britannica

Farrar, Straus and Giroux

Latest on Facebook

LATEST ON TWITTER