New and Selected Poems
Adam Zagajewski; Translated by Clare Cavanagh and Renata Gorczynski, Benjamin Ivry, and C. K. Williams
Farrar, Straus and Giroux
I love to swim in the sea, which keeps
talking to itself
in the monotone of a vagabond
who no longer recalls
exactly how long he's been on the road.
Swimming is like prayer:
palms join and part,
join and part,
almost without end.
--from "On Swimming"
Without End draws from each of Adam Zagajewski's English-language collections, both in and out of print--Tremor, Canvas, and Mysticism for Beginners--and features new work that is among his most refreshing and rewarding. These poems, lucidly translated, share the vocation that allows us, in Zagajewski's words, "to experience astonishment and to stop still in that astonishment for a long moment or two."
National Book Critics Circle Award - Nominee, National Book Critics Circle Awards - Nominee, National Books Critics Circle Awards - Nominee
Excerpted from Without End by Adam Zagajewski. Copyright © 2002 by Adam Zagajewski. To be published in March, 2003 by Farrar, Straus & Giroux, LLC. All rights reserved.
Oh my mute city, honey-gold, buried in ravines,...
More Media Access more related media on the webAdam Zagajewski reads "On Swimming" and "She Wrote in Darkness"
Praise for Without End
“[Zagajewski's poems] transport us into a realm that is majestic, boundless and unknown.” —Edward Hirsch, The Washington Post Book World
“Poems [that] celebrate those rare moments when we catch a glimpse of a world from which all labels have been unpeeled.” —Charles Simic, The New York Review of Books